NHM Ministrants Rotating Header Image

Pastor Fish (Russian) – *In the Works*

 Матушка Рыбка

      Матушка Рыбка

Curious to sneak a peek at what we’re whipping up next for Pastor Fish? Yes, as promised, more languages! We’re working up a release of our beloved Pastor Fish as translated into Russian!

Матушка Рыбка means ‘mother fish’ – a term of endearment that is fitting for someone who’d be loved by kids, and who would read them stories, sing songs with them, and play games.  Матушка Рыбка is a friend in need, and that’s a friend, indeed!   

Stories Include
  • Creation Story, Christmas and The Easter Story 
  • Unforgiving Servant (Раб, который не простил)
  • The Prodigal Son (Блудный сынБлудний син)
  • The Beatitudes (Заповеди Блаженства)
  • Washing Feet (Омовение ног)
  • Noah (Ной) and Jonah (Иона)
  • Red Sea (Красное мореЧервоне)
  • Ten Commandments  (Десять заповедей)
  • David and Goliath (Давид и Голиаф)
  • Mustard Seed (Горчичное зерно)
  • Good Samaritan (Добрий самарянин)
  • And three CD Extras!
Songs Include
  • Pastor Fish Theme (Матушка Рыбка)
  • The Number 3   (Цифра три)
  • It’s OK to Feel Sad (В грусти нет ничего плохого)
  • Loaves and Fishes (Хлебы и рыбы)
  • When the Lord Says “Go” (Когда Бог говорит “Иди!”)
  • Sing it Out Loud (Споем вместе)
  • The Lord’s Prayer!

Pictured below, our translator, Tania, who recently was honored with the Order of St. Nestor the Chronicler – an award of the Orthodox Church, in the memory of the first Slavic scholar, now one of Pechersk Saints.  Congratulations, Tania, how wonderful! 

Tania Receives Order of St. Nestor the Chronicler