NHM Ministrants Rotating Header Image

Pastor Fish (Ukrainian) *In the Works*

 Матушка Рыбка

      Матінка Рибка

Curious to sneak a peek at what we’re whipping up next for Pastor Fish? Yes, as promised, more languages! We’re working up a release of our beloved Pastor Fish as translated into Ukrainian!

Матінка Рибка means ‘mother fish’ – a term of endearment that is fitting for someone who’d be loved by kids, and who would read them stories, sing songs with them, and play games. Матінка Рибка is a friend in need, and that’s a friend, indeed!   

Stories [story detail breakout page for teachers here] include:
Songs [song detail page here] include:
  • Pastor Fish Theme (Матінка Рибка)
  • The Number 3   (Цифра три)
  • It’s OK to Feel Sad (Сумувати – це не погано)
  • Loaves and Fishes (Хліби і риби)
  • When the Lord Says “Go” (Коли Бог кличе тебе)
  • Sing it Out Loud (Співаймо разом)
  • The Lord’s Prayer!

Pictured below, our translator/interpreter, Tania, who recently was honored with the Order of St. Nestor the Chronicler – an award of the Orthodox Church, in the memory of the first Slavic scholar, now one of Pechersk Saints.  Congratulations, Tania, how wonderful! 

Tania Receives Order of St. Nestor the Chronicler